IN SCHOLAM MUSICAM ANTONI HOLBORNI

Return to Miscellany

This Latin poem about Anthony Holborne's Cittharn Schoole is from Charles Fitzgeoffrey's Affaniae and Cenotaphia (1601). The English translation and footnotes are by Professor Dana Sutton (The University of California at Irvine), and are published here with his kind permission. The full text of the work can be found online in a Latin / English hypertext critical edition at http://www.philological.bham.ac.uk/affaniae/.


75. IN SCHOLAM MUSICAM ANTONI HOLBORNI 75. ON ANTHONY HOLBORNE’S MUSIC SCHOOL




5




10




15




20




25




30




35




40




45
Quin petis cytharae scholam, iuvenus,
Cui nomen Cytherea vestra fecit,
Quam vobis aperit catus docendi
Holbornus, melicae magister artis?
Et qui impubes adhic genasque leves
Imberbesque puer refers ephebos,
Et cui fortior altioris aevi
Currus attigit orbitas virilis,
Quin petis cytharae scholam, iuventus?
Tuque o dulcacidus puellularum
Quae pupas Veneri modo dicarunt
Caetus, virgineus chorus, venusta
Quin petis cytharae scholam, iuventus?
Quid pedes removetis hinc timenteis,
Puellique puelluluaeque dulces?
Non hic Orbilius sedet magister
Hirsutus tetrico tremendus ore,
Sed multo ferula magis timendus,
Dum dextra quatit imminente virgam,
Diram, Iupiter, improbamque virgam,
Quae plaga teneram potente pellem
Saevum lancinat extrahitque sanguen;
Quin petis cytharae scholam, iuventus?
Hic nullos ferula aurea repellit,
Sed cunctos melica allicit saliva.
En hic virgula nulla, praeter illam
Quae mulcet cytharae fides sonorae.
En hic verbera nulla praeter illa
Quae pulsant cytharae fides canorae.
En hic murmura nulla, praeter illa
Quae reddic Cytharae sonus decorae.
Quin petis cytharae scholam, iuventus?
Tu cui vapulat aestuante luctu
Pectus, anxifero dolore squallens,
Si curae est iecoris tibi gravantem
Edomare reciprocantis aestum,
Quin petis Cytharae scholam iuventus.
At tu qui Charites Dicas et Horas,
Holborne, allicis attrahace plectro,
Argutae fidicen lyrae virentis
Reportabis adoream coronae.
Si rictu tibi forsitan trifauci
Ausit Cerberus oblatrare surdus,
Tu vel harmoniae tuae potenti
Dentifrangibulo canis ferocis
Contundes miseros in ore dentes.
At tu musica cui saliva grata est
Quin petis cytharae scholam, iuventus?




5




10




15




20




25




30




35




40




45
Why not seek out the Cittern School, O youth
for whom your Cytherea has made a name,
the school which Holborne, adroit at teaching, a master of the lyric art,
has opened for you?
And you, boy, who still wears the look
of the youthful, smooth-cheeked, beardless lads,
and you whose swifter, loftier chariot
has attained the roads of manhood,
why not seek out the Cittern School, O youth?
And you too, O bittersweet bevy
who have just now dedicated your dolls to Venus,
you maidenly chorus,
why not seek out Cittern School, O youth?
Why draw back your timid feet,
you sweet little boys and girls?
Here no hairy Master Orbilius sits,
fearful for his gloomy expression,
but much more fearful for his rod,
as he wields the stick with a menacing hand,
O Jupiter, a dire and evil stick,
which with its mighty blow
savagely rends tender skin and draws blood;
why not seek out the Cittern School, O youth?
Here no golden rod repels you,
but the liquid honey attracts you.
For here there is no stick, save that
which caresses the sonorous cittern’s strings.
And here there are no blows,
save those which strike the harmonious cittern’s strings.
And here there are no murmurs, save those
which the sounds which the noble cittern emits.
Why not seek out the Cittern School, O youth?
You whose heart is scourged with seething grief,
wasting away with anxious sorrow,
if your care is to tame the oppressive passion
of a heart that ebbs and flows,
why not seek out the Cittern School, O youth?
But you, Holborne, who attracts the Graces, the Dicae,
and the Horae with your seductive quill,
of a musician of the melodious lute,
you will win the prize of a blooming garland.
If perchance deaf Cerberus should bark at you
with his triple-jawed grin,
with the power of your harmony
you will break the fierce dog’s wretched teeth
in his tooth-breaking mouth.
But you to whom the musical juice is delightsome,
why not seek out the Cittern School, O youth?

Notes: